翻訳を通してみつける声〜Finding Voices through Translation〜
日英詩人ペアによるバイリンガル朗読会
オーストラリアの首都キャンベラで年に一度開催されてきた国際詩祭Poetry on the Moveのメンバーが来日し、日本語詩人とペアになって相互翻訳ワークショップを東京で開催しました。その成果としてできあがった訳詩を、互いの詩を訳し合った日本語詩人とペアになって朗読します。日英バイリンガルで、国際的に活躍する日本語&英語詩人たちの声をお楽しみください。
2025年10月5日(日)17:00~20:00
コ本や https://honkbooks.com/
〒162-0801東京都新宿区山吹町294小久保ビル2F
入場料:1500円
問合・申込:kikuchi@biwako.shiga-u.ac.jp
件名に「10月5日コ本や朗読会」と記載
出演:
Alvin Pang アルヴィン・パン(シンガポール)
Bronwyn Lovell ブロンウィン・ラベル(オーストラリア)
Es Foong エス・フォング(オーストラリア)
Kerrie Anne Nelson ケリー・アン・ネルソン (オーストラリア)
Owen Bullock オーウェン・ブルック (オーストラリア)
Paul Munden ポール・マンデン(イギリス)
Penelope Layland ペネロペ・レイランド(オーストラリア)
Shane Strange シェーン・ストレンジ(オーストラリア)
Kanie Nahaカニエ・ナハ
Kawaguchi Harumi 川口晴美
Nakamura Kazue 中村和恵
Park Kyongmi ぱくきょんみ
Samine Zon 佐峰存
Sato Ayaka 佐藤文香
Suge Keijiro 管啓次郎
Yotsumoto Yasuhiro 四元康祐
司会:菊地利奈(滋賀大学教授・詩の翻訳家)
共訳協力:
Corey Wakeling(詩人・翻訳家・青山学院大准教授)
Damiana De Gennaro(ストックホルム大学大学院博士課程学生)
Irina Holca(日本文学研究者・東京外語大准教授)
Paula Martinez (日本文学研究者・上智大准教授)
協力:藤井一乃(思潮社)
撮影:深堀瑞穂
後援:滋賀大学